TOLK – Forståelse gør Forskel
Taler, læser og skriver du ukrainsk, engelsk og dansk?
- Så har vi brug for dig.
Sproglige og kulturelle kompetencer og indsigter er ofte afgørende elementer i Forsvarets opgaveløsning. Derfor leder vi lige nu efter ukrainsk-talende civil-militære tolke, som kan bidrage til Forsvarets Ukraine-relaterede virke i ind- og udland.
Arbejdet som civil-militær tolk tæller en lang række vigtige og varierede sproglige opgaver. Det kan bl.a. være tolkning af militær træning, mødetolkning mellem vestlige militære ledere og ukrainske myndigheder, skriftlige oversættelser med meget mere.
Under uddannelsen til ukrainsk tolk sørger vi for at klæde dig solidt på til jobbet med undervisning i både sprog og kultur. Foruden teknik, etik og rutine inden for tolkefaget. Du vil også få en forkortet militær grunduddannelse, basale militære færdigheder såsom våbenbetjening og førstehjælp og bred viden om Forsvaret. Lige fra organisationen og den daglige tjeneste som soldat til viden om taktiske principper og komplicerede våbensystemer.
Efter endt uddannelse er du klar til at blive en del af Forsvarets reserve af civil-militære tolke og kan blive tilbudt opgaver, når der er behov for ukrainsk tolkemæssig støtte. Opgaverne kan både være af kortere eller længere varighed. Eksempelvis kortere opgaver (1-30 dage af gangen) i Danmark eller længerevarende opgaver (1–6 måneder) i udlandet.
Som færdiguddannet tolk indgår du en tilknytningsaftale med Forsvaret, som tegnes for en periode på 4 år. Bemærk at du dog ikke er forpligtet til tjeneste for Forsvaret. Ligesom Forsvaret heller ikke kan garantere opgaver i perioden.