Ukrainsk Tolk – Forståelse gør forskel
Taler, læser og skriver du ukrainsk, engelsk og dansk?
- Så har vi brug for dig.
Sproglige og kulturelle kompetencer og indsigter er ofte afgørende elementer i Forsvarets opgaveløsning. Derfor leder vi lige nu efter ukrainsk-talende civil-militære tolke, som kan bidrage til Forsvarets Ukraine-relaterede virke i ind- og udland. Vi har brug for dig til at tolke fra dansk og engelsk til ukrainsk og fra ukrainsk til dansk og engelsk.
Arbejdet som ukrainsk civil-militær tolk tæller en lang række vigtige og varierede sproglige opgaver. Det kan bl.a. være tolkning af militær træning, mødetolkning mellem vestlige militære ledere og ukrainske myndigheder, skriftlige oversættelser med meget mere.
Under uddannelsen til ukrainsk tolk sørger vi for at klæde dig solidt på til jobbet med undervisning i både sprog og kultur. Foruden teknik, etik og rutine inden for tolkefaget. Du vil også få en forkortet militær grunduddannelse, basale militære færdigheder såsom våbenbetjening og førstehjælp og bred viden om Forsvaret. Lige fra organisationen og den daglige tjeneste som soldat til viden om taktiske principper og komplicerede våbensystemer.
Efter endt uddannelse vil der være mulighed for at blive tilknyttet Forsvaret, enten som en del af Forsvarets reserve af civil-militære tolke, hvor du ved siden af dit civile arbejde vil blive tilbudt opgaver, eller ved at søge en fastansættelse som civil-militær tolk.
Ønsker du at blive en del af Forsvarets reserve af civil-militære tolke indgår du en tilknytningsaftale med Forsvaret, som tegnes for en periode på 4 år. I denne periode er du ikke er forpligtet til tjeneste for Forsvaret, men Forsvaret kan heller ikke garantere arbejde til dig i perioden.