
Værnfælles
Leder
portræt

Din forståelse for sprog og kultur kan gøre en forskel
Når Forsvaret løser opgaver i ind- og udlandet, er det ikke kun vigtigt, at man kan oversætte en samtale ord for ord. Det er også vigtigt, at man forstår betydningen af ordene.
Uddannelsen til sprogofficer tager to år, og på den tid vil du blive flydende på enten russisk eller arabisk. Herefter vil du fungere som militær tolk og kulturvejleder i Forsvaret, samt være i stand til at bevæge dig i forskellige kulturer og sikre forståelsen på tværs af sprog og sociale normer.
Uddannelserne til sprogofficer har ansøgningsfrist d. 15 december 2025! Klik ind på uddannelserne og ansøg i dag.
Viser 2 af 2

Tag med på en rejse fra Sprogskolen til verden udenfor – og tilbage igen.
I denne podcastserie deler sprogofficererne Emil og Alexander deres personlige og professionelle erfaringer fra uddannelsen, livet som sprogofficer i Forsvaret og overgangen til civile karrierer. Gennem tre afsnit får du indblik i både faglig udvikling, kulturelle møder og veje videre – drevet af sprog og menneskelig forståelse.
Lyt med på Spotify eller Apple Podcasts.
Bliv klogere på uddannelsen og får svar på et par spørgsmål